武侠仙侠提示您:看后求收藏(第二百九十章 韩国拍戏,鲜肉影帝,武侠仙侠,剧佳文彩网),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
,演技就这么厉害?”</p>
“天生的,天赋。”</p>
“……”</p>
这话没法聊了。</p>
金高银翻了个白眼。</p>
不过鹿鸣人长的帅,演技又好,金高银突然有点动心。</p>
战场的厮杀的戏码拍完,众人立刻换了个场地,直奔影视城而去。韩国拍电视剧电影,也是有古代影视城的,类似于咱国内的横店,不过和横店比,肯定是没法比的,韩国地方小啊,再怎么着,也不可能弄出横店那么大的影视城来。</p>
在影视城又拍了一天的戏,把古代的戏份拍完,明天就能拍现代的戏。</p>
回到酒店里洗了个澡,洗尽一身疲惫,鹿鸣拿着剧本,慢慢的看起来。鹿鸣看的剧本,是中韩双语的,同时在韩语的下面,还有注音。</p>
鹿鸣不太想拍戏的时候说汉语,到时候就算是有配音,声音对不上口型,看起来也有点怪。所以鹿鸣记台词,都是记得韩语的音调,这样一来就算是配音的话,最起码口型对得上,播出之后看,也不会觉得口型太出戏。</p>
其实韩语的发音,真的算是挺简单的,也比较好记。主要原因就是韩语没有文字,都是拼音。简单来讲,韩语的字,都不是字,有点像字母,举个简单的例子,就比如【鹿】这个字,是一个完整的字,拼音是【LU】,而韩语,就是这个拼音。这两个凑在一起一拼,就能发现是一个【鹿】字,但同时,由于同音字太多,也会有歧义,比如拼出【路璐露】之类。</p>
正因为有这个问题,韩国的证件,都是用汉字书写,要是全用韩语,根本分不出来谁是谁。</p>
就比如【LUMING】,你既可以拼出鹿鸣,也可以拼出【陆明】,甚至还可以【路明】【路名】。</p>
拿着剧本看了一遍明天要拍的戏份,鹿鸣闭着眼睛,打算把剧本按照韩语的发音来一遍。鹿鸣对待拍戏的态度,是非常认真的,不管是在国内还是在国外。如果拍戏都不认真,各种敷衍,鹿鸣还说什么华流冲击韩国腹地。</p>
闭着双眼,鹿鸣还没说上几句,门外传来的敲门的声音。他在门上往外一看,是金高银。</p>
“有事儿吗?”</p>
鹿鸣打开门,但也没完全打开,只开了一个不大不小的缝隙。独在异乡,遇事还是得小心谨慎。</p>
“没什么事,就是想跟你学习学习怎么演戏。”</p>
金高银笑着说,目光一扫,看到鹿鸣手里的剧本:“你在背台词吧?这个我可以帮你啊,可以帮你对对戏。”</p>
“嗯……不用了,挺晚了,咱们两个在一个房间不方便。”</p>
鹿鸣又不傻,这要被拍了可就是大事。国内的夜光剧本的事,还历历在目呢,距离现在也没几年。</p>
不过据说后来这事好像说是反转了,打官司好像还告赢了?鹿鸣只是知道当初夜光剧本闹得挺大的,后来怎么样还真就没注意。不过就算真是反转了,打官司打赢了,那
本章未完,点击下一页继续阅读。